Starting a bilingual conversation

Currently, Hina speaks English as her first language, but her native is not English. It’s Japanese. She has not spoken Japanese for a few years since her environment doesn’t require Japanese.

It can be an issue for parents whose first language is not English and they didn’t grow up with speaking English.

Our first decision was kind of “wait and see.” And these days, we started to meet more Japanese residents here, and my daughter seemed like she wanted to say something but she couldn’t.

So I saw her slight motivations to know more Japanese. I started speaking Japanese sometimes, and I add English translation. Hina imitates what I say partly.

We believe that she can learn language anytime she like. So we waited for a sign that shows she has the interest.

Being a multilingual is amazing, but forcing children to learn many languages without their needs can miss other opportunities that they could have explored if they didn’t “study” languages.

We don’t take a lecture style but more of a play style.

And we don’t have a goal of how much Japanese she should know. She will know.

Author:

Engineer -> Post graduate -> Educator -> Full-time Mother. University lecturer of a local university in Cambodia since 2015. She has chosen unschooling education style for her daughter. 2015年10月より、カンボジアで大学教師に。娘の教育はアンスクールングと呼ばれるスタイルで。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s